各位讀者好!
We send the Mandarin newsletter on Thursdays and English on Sundays. If you would like to opt out of a version, you can go to ampleroad.substack.com, click “My Account,” and choose preferences there. Thank you!
本週《開闊之路》客座作者是歷史學者周怡齡(Catherine Chou)。我們很高興有機會認識怡齡,跟她共度美好時光。怡齡的慷慨溫暖與開放心胸,深深打動了我們。過去一年半以來,怡齡投注大量時間心力在台灣學習華語和台語。如果你也踏上了學語言的冒險之旅,這篇文章一定能對你有所啟發──要是你也正在學習讀寫父母的母語,想必感觸就更深了。本文也是慷慨激昂的請願書,倡議著復興台語的訴求。正如怡齡所言,台語「面對國家和社會幾十年來的漠視和敵意」,演化成「趣味、複雜、實驗創新」的語言,值得我們多加關注。
本文由林紋沛翻譯,原文請見這裡。
This essay by Catherine Chou struck a chord with readers across the world. Read the original English version here and reader responses here.
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to A Broad and Ample Road to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.