A Broad and Ample Road

A Broad and Ample Road

Language Wars

A young politician puts Taiwan's multilingual policy to the test. Plus, reader responses to quarantine & Michelle's washing machine meltdown.

Albert Wu's avatar
Michelle Kuo's avatar
Albert Wu and Michelle Kuo
Oct 03, 2021
∙ Paid

It was supposed to be a historic day. Taiwan’s parliament, the Legislative Yuan, had agreed to pilot a simultaneous translation program, decreeing that so long as they applied in advance legislators could speak in the language of their choice—Taiwanese, Hakka, Formosan or aboriginal languages, Taiwanese sign language—and be provided with simultaneous translators or interpreters to facilitate the dialogue.

User's avatar

Continue reading this post for free, courtesy of Broad and Ample Road.

Or purchase a paid subscription.
© 2026 Michelle Kuo and Albert Wu · Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start your SubstackGet the app
Substack is the home for great culture